Study for "All Night Long" de Michael Andrews |
Los gascones eran pescadores pero sobre todo eran comerciantes y como tales sobresalieron convirtiendo a San Sebastián en un enclave próspero y una ciudad abierta. Como ya comenté en el post anterior, se establecieron además de en San Sebastián, en Pasajes y en Hondarribia. En el archivo municipal de este último pueblo se conserva el documento de un proceso incoado en 1518 a consecuencia de una casa-torre que los habitantes de Hendaya habían construido en la orilla del río Bidasoa y que los de Hondarribia quisieron derribar a cañonazos.
En este pleito los escritos presentados por Hondarribia están en castellano y las declaraciones de los testigos de ambas partes se hallan en gascón. Pero lo mejor de todo es la explicación que en el mismo se inserta a cuenta de las lenguas usadas:
"Otrosí asentaron de conformidad que la deposición y dichos de los testigos de esta causa que por ambas partes fuesen presentados, se asentase en lengua gascona porque mejor por los dichos comisarios e nos los dichos escribanos se entenderá que en otra lengua ninguna"*
Como en San Sebastián sin duda se usaban también el euskera y el castellano, la ciudad debía ser trilingüe. Probablemente vasco y gascón eran hablados comúnmente por partes diferentes de la población, mientras que el castellano era la lengua oficial y la segunda lengua de las personas más instruidas.
El linaje gascón ha permanecido en San Sebastián hasta hace unos cien años. Los libros recogen que había una tertulia de ancianos gascones que a pesar de hablar euskera y castellano, se juntaban para hablar en gascón entre ellos. La última hablante documentada fue Eduvigis Trecett (apellido gascón donde los haya) que falleció en 1919.
* Múgica, S.: Estudios sobre San Sebastián, San Sebastián, 1980
Desconocía que los gascones llegaran a tener una comunidad tan importante en el País Vasco. Sería interesante saber si sobreviven algunas palabras adaptadas tanto en euskera como en castellano. Gracias por el post.
ResponderEliminarSi no estoy equivocado hay diversas calles en San Sebastián cuyo nombre procede o es gascón. Seguro que la propia Gema Torres nos puede ofrecer algunos ejemplos. La cosa tiene su interés, porque a todo lo que no tiene raíces del euskara se le mira y se le trata con desdén.
ResponderEliminarJosean
El gascón ha dejado su huella sobre todo en los topónimos, algunos de ellos de los más representativos de San Sebastián como por ejemplo, el Monte Urgull, Ayete y el ya mencionado Pasajes ('Paisajes', para un amigo alemán), además de una flamante Plaza de Gascuña.
EliminarI no solo esto. Dos de las calles mas centrales de la vila se refieren a gascones: Embeltran (En Beltran) y Narrica (Na Rica), con las particulas gasconas En e Na (también catalano-occitanas).
ResponderEliminar