lunes, 1 de octubre de 2012

El nombre de la BlackBerry



Lexicon es una empresa norteamericana dedicada a crear nombres para los productos, es decir, marcas, pero no los logos ni la imagen corporativa, sino solo el nombre. ¿Y puede ser tan importante el nombre? se preguntarán ustedes. Pues sí, el nombre es fundamental.

La empresa Research In Motion (RIM) puso en el mercado en 1997, un teléfono inteligente sumamente innovador al que sus usuarios no le sacaban partido y que no se vendía ni la mitad de lo esperado teniendo en cuenta la exclusividad del producto.

Lexicon trabaja con dos lingüistas fijos y 77 eventuales de 53 lenguas distintas repartidos por todo el mundo, ya ven, quién se lo iba a imaginar, lingüistas en la plantilla de una empresa puntera. Cuando RIM acudió a ellos pidiéndoles un nombre para el RIM 950 o RIM 960, que era como se llamaba en aquel momento la BlackBerry, tuvieron claro que tenían que encontrar un nombre que identificara y diera personalidad a ese móvil tan distinto a los demás. 

Miraron su teclado, su forma, se lo pasaron de mano en mano... y comenzaron a crear metáforas que lo describieran. A alguien se le ocurrió llamarle strawberry, 'fresa', pero era un nombre demasiado "frutal" y poco original. Sin embargo les gustó berry que significa 'mora' en inglés. El teléfono se podía parecer a una 'mora' por su teclado, era como si las teclas fueran los pequeños granos de una mora. Y de strawberry llegaron a BlackBerry, black, 'negro' es una palabra que se asocia con la tecnología. El equipo de Lexicon estuvo en seguida de acuerdo en que el nombre era bueno, muy bueno. Tan bueno, que una vez convertido el RIM 950 en BlackBerry, las ventas del teléfono comenzaron a subir como la espuma. Una vez más, Lexicon había acertado.

Lexicon es hoy una empresa puntera en el mundo de las marcas, son los creadores también de PowerBook, Pentium, o Intel Inside. Según ellos, un nombre que aspire al éxito debe cumplir tres premisas: ser fácil de pronunciar en varias lenguas distintas, tener evocaciones positivas para el potencial cliente y transmitir algo relacionado con el producto que nombra. Nada fácil si nos ponemos a pensarlo.




2 comentarios:

  1. Muy interesante. Hay una marca de jabón cuyo nombre es "Dove". Sin embargo, en los anuncios televisivos se puede ver a una mujer que dice lo bueno que es "Daf". Y siempre me pregunto cómo demonios piensan en esa empresa que la mujer o el hombre de cualquier pueblo español va a pedir un jabón en su droguería pronunciando su nombre en inglés.
    Juanjo

    ResponderEliminar
  2. Lo que demuestra que somos fácilmente influenciables y que nos dejamos llevar por palabras que muchas veces no entendemos (escuchar como pronuncia la gente los nombres en ingles es un ejercicio muy sano).

    ResponderEliminar