Boy with a Lesson-book, de Jean-Baptiste Greuze |
Copio en cualquier hoja extranjerismos, expresiones extrañas, nombres de lenguas de las que nunca he oído hablar y citas de Trapiello como esta:
"Copio en una lista palabras, giros, expresiones del texto original (en la que tengo al lado se lee: garatusas y morisquetas, despercudido, un memo sin levadura, una quietud traidora, gatuperio, loquinarias, fastidio, con contundente compás, aquiescente, por lo que pudiera tronar, cicatrices de viruelas, consternación, virar).
Y así atesoramos* lo raro, señalamos lo curioso, apuntamos lo que sería una pena olvidar.
* Esta primera persona del plural, que incluye a mi admirado Andrés Trapiello y a una servidora, se refiere única y exclusivamente al hecho de apuntar y copiar, y aun así, es una osadía por mi parte.
No hay comentarios:
Publicar un comentario