sábado, 31 de agosto de 2013

Yo he ponido eso

Árbol, de Harry Meyer

"Hemos comprendido que la aparición de ciertos tipos de errores en el nivel de la morfología (o construcción de la palabra) revela el esfuerzo del niño para deducir del habla regularidades. Cuando un niño habla correctamente o, en cualquier nivel, cuando habla tan correctamente como los adultos a los que oye, no hay manera de decir si está simplemente repitiendo lo que ha oído o si está realmente construyendo. Sin embargo, cuando dice algo como "yo he ponido eso" podemos estar seguros de que está construyendo. Podemos estar seguros porque es improbable que haya podido oír "ponido" a alguien, y porque podemos ver que derivando de las palabras que ha oído puede haber llegado a la forma "ponido"".


Roger Brown y Ursula Bellugi: Three processes in the child's acquisition of syntax.

5 comentarios:

  1. Cierto, muy bonito comentario. Recuerdo a un niño decirle a un adulto: "No quiero ir sintigo". Normal, después de haber escuchado "contigo".
    Josean

    ResponderEliminar
  2. También hay quien dice "quiero ir con ti". Y mi hermana cuando era pequeña decía "eso lo has hecho con querer".

    ResponderEliminar
  3. Todo esto sin comentar una cierta confusión con algunos participios: freído-frito, imprimido-impreso...

    ResponderEliminar
  4. Los que mencionáis son ejemplos geniales de la mente lógica de los niños. Parece que más se tuviera que decir "sintigo" que "sin ti" y, claro, de "hacer algo sin querer", "hacerlo con querer" .
    Muchas gracias por los comentarios a los tres.

    ResponderEliminar
  5. Las dos formas del participio freír: freído/frito e imprimir: imprimido/impreso son correctas. La tendencia del castellano actual es a favor de la forma frito que terminará predominando. No así imprimido/impreso que se utilizan y escriben de las dos formas. Las dos formas del participio irregular forman sustantivos sólo añadiendo el artículo, el frito/el impreso.

    ResponderEliminar