jueves, 5 de junio de 2014

Efemérides

At the Seaside, de William Merrit Chase

Viajar a Grecia es viajar a los orígenes de nuestro lenguaje. Una vez pasado el shock de la diferencia de alfabeto y según te vas adaptando a leer como un niño, juntando letra con letra para pronunciar una sílaba y después una palabra, de repente caes en la cuenta de que esa palabra también existe en castellano, bien con el mismo significado o con otro diferente.

Veamos por ejemplo la palabra efemérides. En una estación de autobuses de Atenas me entretuve descifrando un letrero en el que ponía ἐφήμερος en lo alto de una estantería en la que se mostraban los periódicos del día.Y es que efemérides viene de efímero, 'que solo dura un día' y esa es la vigencia de los diarios, un día.

Anímense, si no saben dónde ir de vacaciones, vayan a Grecia, allí lo encontrarán todo: playas, historia, piedras, comida mediterránea, un pueblo que necesita turistas y, lo que más les asombrará, el antepasado de nuestro lenguaje.

El viaje será toda una peripecia (del griego peripéteia, 'mudanza súbita').


6 comentarios:

  1. Y qué me dice de la plaza Sintagma? La crisis económica la ha convertido en el centro de las protestas de los griegos. Ha sido el icono y ha servido como terapia. Es una maravilla de país... Pero necesitado de una catarsis.
    Josean

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La plaza Syntagma se merece una entrada enterita para ella sola. Ese nombre siempre me ha parecido absolutamente genial.
      Gracias, Josean.

      Eliminar
  2. ¿Estás en Grecia estos días? ¿Has llevado "Cien años de soledad"?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajaja, pues no estoy en Grecia pero no me importaría mucho. Y sí, podía probar a repetir con "Cien años de soledad", mira que si estoy todo el día metida en el hotel con el libro... pobres griegos, mucho consumo no iba a hacer....

      Eliminar
  3. Leo en un comentario "terapia", "crisis", "catarsis"... Palabras tan griegas como la musaka, si no me equivoco.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues sí, así como "democracia" y "monarquía", en cambio "constitución" y "abdicar" son tan latinas como "referéndum". Para darnos un poco de pote estos días ;).

      Eliminar