jueves, 28 de agosto de 2014

Multilingüismo en la Unión Europea

1326, de Edward Westbrook

En la Unión Europea se reconocen en la actualidad 24 lenguas oficiales, que son menos que países miembros porque algunas de estas lenguas se hablan en más de un país; veamos cuáles son, según recoge el correspondiente artículo del Diario Oficial de las Comunidades Europeas:

"El presente Tratado, denominado Tratado de Lisboa, redactado en un ejemplar único, en lenguas alemana, búlgara, checa, croata, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, irlandesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana y sueca, cuyos textos en cada una de estas lenguas son igualmente auténticos, será depositado en los archivos del Gobierno de la República Italiana, que remitirá una copia autenticada a cada uno de los gobiernos de los demás Estados signatarios".

Como curiosidad les cuento que el luxemburgués y el turco (Chipre) son las dos únicas lenguas nacionales que no son idiomas oficiales en la Unión Europea, y esto se debe a que ni Luxemburgo ni Chipre han dispuesto de su derecho a solicitar que sean consideradas como tales. Quizás es porque en Luxemburgo el 90 % de la población habla francés, el 88 % alemán y el 60 % inglés, además de luxemburgués. En cuanto a Chipre, el 60 % de sus ciudadanos hablan inglés, además de turco. No sé a ustedes, pero a mí me da mucha envidia semejante nivel de multilingüismo.

2 comentarios:

  1. A mi también, la verdad. Me parece una riqueza tremenda y una suerte. Hay que conseguir que sobrevivan todas. Un beso.

    ResponderEliminar
  2. La construcción de Europa, con semejante multitud de lenguas, es la actualización de la Torre de Babel. Y correrá igual destino.
    Josean

    ResponderEliminar